Certified Translation

Adoption Record Translation for USCIS

Certified translation of foreign adoption decrees and supporting records for IR-3, IR-4, and Hague filings.

USCIS Accepted

Submit your adoption records for certified translation

Upload, pay, and we begin immediately. USCIS-accepted, next business day.

Get Your Certified Translation

International adoption files are among the most heavily scrutinized USCIS filings. The adoption decree, the home study, the birth parents' relinquishment, and the country's central authority approval all have to line up — and any translation inconsistency between them can stall the case for months.

We translate adoption documents with extra attention to names, dates, and legal terminology so the IR-3, IR-4, or Hague filing reads cleanly to the USCIS officer and the U.S. consular officer who issues the visa.

What USCIS uses it for

IR-3 (full and final adoption abroad), IR-4 (adoption to be completed in the U.S.), Hague Convention adoptions (I-800 / I-800A), and re-adoption proceedings in U.S. state courts.

What we translate

  • Final adoption decrees from foreign courts
  • Birth parent relinquishment or termination of parental rights
  • Central authority approvals (Hague Article 23 certificates)
  • Home study reports issued in foreign jurisdictions
  • Amended birth certificates issued post-adoption
8 CFR §103.2(b)(3)

What USCIS requires for a foreign-language document

  • Full English translation

    Every word, stamp, seal, and marginal note on the foreign document must be rendered into English — not summarized.

  • Signed Certificate of Accuracy

    The translator certifies, in writing, that the translation is complete and accurate and that they are competent to translate from the source language to English.

  • Original visible alongside translation

    USCIS expects the certified English translation to be submitted together with a legible copy of the original foreign-language document.

  • Independent translator

    The translator cannot be the applicant or beneficiary. Self-translations are routinely rejected, even when accurate.

Why these translations get rejected

Child's pre-adoption name not preserved

USCIS needs to see the child's original birth name as it appeared before adoption — not only the new adopted name. Removing it creates gaps in the documentary chain.

Frequently asked questions

If your home study was prepared in a language other than English, yes. Home studies are central evidence for both Hague and non-Hague adoption filings.
USCIS Accepted

Need a adoption records translated for USCIS?

Upload your document and pay securely — we begin immediately.

Get Your Certified Translation

Related guides

Accepted by USCIS

Get a certified translation in 24 hours.

Upload your documents and receive a precise quote within seconds. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy required by USCIS.